Brun hårig sjuk sköterska
Så här roligt kan det bli om man inte skriver talar ihop svenska meningar och sedan översätter dem till engelska. Credd till Slaygon, Makke och Boz (SLAY Radio). Den är gammal men det var aplänge sedan jag hörde den sist så jag skrattade riktigt gott här på morgonen.
Bloggosfären om: SLAY Radio, Särskrivning, Översättningsfel, Uttal, Humor







Wednesday 12 Dec 2007 @ 13:05
[]
Alla fem är hysteriskt roliga:
Del 1, Del 2 (as seen above), Del 3, Del 4, Del 5
Wednesday 12 Dec 2007 @ 23:26
[]
Haahahaha… jösses ja. De där galningarna. :) Var ett tag sedan jag kopplade upp och lyssnade på dem, men nu ska jag nog ta och titta in på deras hemsida och se när nästa livesändning är. ^^
Vinterande’s last blog post..Färdighandlad
Friday 14 Dec 2007 @ 19:22
[]
HAHAHA, jag bodde med en irländare ett tag, fan vad han kämpade med särsnacket. Åh jag får så mycket minnen av detta. De har jätteproblem att uttala sj-ljud. ‘Sjuksköterska’ är en killer.
Mia’s last blog post..Teflonminne om prostitution
Friday 14 Dec 2007 @ 19:39
[]
Okej jag dör här. Trean är fantastisk.
Mia’s last blog post..Teflonminne om prostitution
Friday 14 Dec 2007 @ 20:42
[]
Bra att fler än jag roas av dem, verkar vara ett skönt gäng rent generellt men det här är ju något i särklass. ;)